彩神大发快三

《詩翁彼豆故事集》J.K.羅琳

編輯:千味書屋 來源: 彩神大发快三 時間: 2018-08-07 10:49:34 閱讀: 1802次
《詩翁彼豆故事集》J.K.羅琳

基本信息

書名:《詩翁彼豆故事集》
叢書名霍格沃茨圖書館
作者J.K.羅琳
馬愛農(譯者)
出版社人民文學出版社
出版時間:第2版(2018年3月1日)
頁數:129頁
語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787020135530,7020135536
ASIN:B07BZ455W7
版權:人民文學

編輯推薦

《詩翁彼豆故事集(插圖版)》是“哈利·波特”系列的官方衍生書。這一全新的插圖版不僅有羅琳創作的精彩故事,還伴有由約翰尼·達德爾繪制的華麗封面,以及托米斯拉夫·托米奇繪制的插圖。



媒體書評

“令人耳目一新……驚喜之作。”
——《星期日泰晤士報》
“作者自信地將機智和謹慎的風格融為一體,講述了這五個引人入勝的故事,這些故事對孩子和家長同樣有教育意義。”
——《星期日快報》
“故事中充滿了哈迷們熟悉的那種尖銳而諷刺的幽默。”
——《金融時報》
“一部為哈迷所著的精巧的游戲之作,書中的腳注定會吸引任何一個與哈利·波特相同的學生。”
——《觀察家報》
“故事充滿原創性、多樣性及智慧的閃光點……給人閱讀的享受。”
一一《收藏家雙月刊》


作者簡介

作者:(英國)J.K.羅琳譯者:馬愛農

J.K.羅琳,是暢銷書“哈利·波特”系列的作者,該系列小說深受讀者的喜愛,屢創銷售紀錄。迄今為止,“哈利·波特”系列銷量已越450000000冊,被翻譯成78種語言,并被改編成8部好萊塢大片。J.K.羅琳還為慈善組織撰寫過三部“哈利·波特”系列衍生作品,分別是《神奇的魁地奇球》《神奇動物在哪里》(用于資助“喜劇救濟基金會”)及《詩翁彼豆故事集》(用于資助“熒光閃爍”慈善組織)。她還創作了一部以《神奇動物在哪里》為靈感來源的電影劇本。2012年,J.K.羅琳正式推出數字化公司Pottermore,哈迷們可以在網站上欣賞她的新作,陶醉于神奇的魔法世界里。J.K.羅琳還為成年讀者寫過小說《偶發空缺》,并以筆名羅伯特·加爾布雷思創作過推理小說。她曾榮獲過眾多獎項和榮譽,其中包括表彰她對兒童文學做出巨大貢獻的大英帝國勛章、法國榮譽軍團勛章,以及國際安徒生文學獎。


目錄

引言
巫師和跳跳堝
好運泉
男巫的毛心臟
兔子巴比蒂和她的呱呱樹樁
三兄弟的傳說
彩神大发快三“熒光閃爍”執行總裁喬吉特·穆勒的話


經典語錄及文摘

《詩翁彼豆故事集》是一部寫給兒童巫師看的故事集。幾個世紀以來,這些故事一直都是深受人們喜愛的睡前讀物,因此,霍格沃茨的許多學生都對“跳跳堝”和“好運泉”耳熟能詳,就像麻瓜(非巫師)孩子們熟悉“灰姑娘”和“睡美人”一樣。
在許多方面,彼豆的故事跟我們的童話故事很相似。比如,善有善報,惡有惡報。但是它們之間有一個非常明顯的區別。在麻瓜的童話故事里,魔法一般都是男女主人公的禍根——邪惡的女巫給蘋果下毒,或讓公主沉睡一百年,或把王子變成可怕的怪獸。而在《詩翁彼豆故事集》里,我們看到的男女主人公自己就會施展魔法,但是他們跟我們一樣也會遇到棘手的麻煩。許多個世紀以來,彼豆故事一直在幫助家長向他們的孩子解釋人生中一個痛苦的事實:魔法能解決很多問題,但同時也會制造同樣多的麻煩。
這些故事和麻瓜童話之間的另一個顯著差異是,彼豆故事里的女主人公在尋找自己的幸福方面,比我們童話故事里的女主人公要積極得多。阿莎、艾爾蒂達、阿瑪塔和兔子巴比蒂這幾個女巫,都把命運掌握在自己手里,而不是長睡不醒,或是等待別人來歸還一只丟失的鞋子。這個規律也有例外——《男巫的毛心臟》里那位無名的女子——她的行為更符合我們故事中的公主形象,然而她的故事卻沒有一個“幸福到永遠”的結局。
詩翁彼豆生活在十五世紀,他的生平大部分至今還是一個謎。我們知道他生于約克郡,唯一保存下來的一幅木刻畫顯示出他有一臉特別濃密的大胡子。如果他的故事準確地反映了他的思想,那么他是比較喜歡麻瓜的。他認為麻瓜只是無知而并無惡意。他對黑魔法持懷疑態度,他相信巫師最惡劣的暴行源于人類的一些劣根性,如殘酷、冷漠,以及狂傲地濫用自己的能力。在他的故事中,那些最終獲得勝利的男女主人公,并不是魔法最強大的巫師,而是最能表現出善良、通情達理和足智多謀的巫師。
當今也有一位巫師持有十分類似的觀點,那自然就是梅林爵士團一級大魔法師、霍格沃茨魔法學校校長、國際巫師聯合會會長、威森加摩首席魔法師阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗里克·布賴恩·鄧布利多教授。雖然有這樣類似的觀點,但是我們仍然吃驚地發現,在鄧布利多遺留下來交托霍格沃茨存檔的許多文件里,竟然有一批關于《詩翁彼豆故事集》的筆記。至于他寫這些評論是為了自娛自樂,還是用于以后出版,我們永遠不得而知。不過,我們得到現任霍格沃茨校長米勒娃·麥格教授的慷慨允諾,將鄧布利多的筆記與赫敏·格蘭杰最新翻譯的《詩翁彼豆故事集》同時出版。我們希望鄧布利多教授的深刻見解,包括對巫師歷史的評論、個人的回憶,以及關于每個故事要點的啟示說明,會幫助新一代的巫師及麻瓜讀者欣賞《詩翁彼豆故事集》。所有認識鄧布利多的人都相信,他一定會欣然支持這一項目的,因為全部版稅都將捐贈給“熒光閃爍’,慈善組織,這個組織一直致力于幫助那些迫切需要一個聲音的孩子們。
我們似乎有必要給鄧布利多的筆記添加寥寥數筆的評論。據我們所知,鄧布利多的筆記是在霍格沃茨天文塔樓頂的悲劇發生約十八個月前寫成的。所有熟悉最近那場巫師大戰的人(例如,每一位通讀過七卷“哈利·波特”故事的讀者)將會發現,關于本書的最后一個故事,鄧布利多教授并沒有把他知道的——或懷疑的——東西都說出來。省略的原因或許就是鄧布利多許多年前對他最喜歡、最著名的學生說的那段關于真相的話:
這是一種美麗而可怕的東西,需要格外謹慎地對待。
無論我們是否贊同鄧布利多教授的觀點,或許都能夠體諒鄧布利多教授的一片苦心。他希望保護未來的讀者,使他們免受誘惑,而他自己曾經深受過那些誘惑的折磨,并因此付出了如此慘重的代價。
J.K.羅琳
2008年

版權頁:



插圖:



看某人的魔法是否蹩腳,最確切的一個跡象就是看他是否表現出對非魔法人群的喜好。
但是許多世界級最杰出的巫師都是——用一句通俗的話說——“喜愛麻瓜的人”,面對這一確鑿無疑的證據,這種偏見逐漸銷聲匿跡了。
今天,某些地方仍然存在著對《巫師和跳跳堝》的最后一個反對意見。也許比阿特麗克斯·布洛克薩姆(1794—1910)概括得最好。布洛克薩姆女士是臭名昭著的《毒菌故事集》的作者,她相信《詩翁彼豆故事集》對孩子有害無益,因為如她所說:“這些故事病態地專注于最為可怕的主題,如死亡、疾病、流血、邪惡的魔法、不健康的性格以及最為惡心的身體的噴射和爆發。”布洛克薩姆女士將一大批各種各樣的老故事——其中就有幾個彼豆的故事——拿過來,根據自己的想法加以改寫。她自己聲稱她的理想是“用健康、快樂的念頭充斥我們的小天使純潔的大腦,讓他們甜蜜的睡眠不受噩夢的侵擾,保護鮮花的純真無瑕”。
布洛克薩姆女士改寫的純潔而可貴的《巫師和跳跳堝》,最后一段是這樣的:
然后,小金堝兒高興地跳著——蹦蹦跳跳,蹦蹦跳跳!——踮著玫瑰色的小腳趾尖兒!小威利肯把所有洋娃娃的小肚肚都治好了,小堝兒高興極了,鍋里滿滿的都是糖果,讓小威利肯和洋娃娃們吃了個夠!
“別忘記刷刷你們的小牙牙!”小堝兒大聲說。
小威利肯摟著跳跳堝親了親,保證要永遠幫助洋娃娃們,再也不做一個壞脾氣的倔老頭了。

書友評論及讀后感

[詩翁彼豆故事集(插圖版)]小朋友們誠喜歡誠喜歡